"Jina lako nani?"
It's a question I never know how to answer here in Tanzania.
"What's your name?"
"Uhhh...."There are just too many options.
Bayless, Billy, Hatari, Hakuna Pwani, Teacher BP (pronounced
"Teecha BP"), and the classic,
Mzungu. I often just say
"Nina majina mengi" when I'm asked that question,
because it's true -- I have
many names with the
Waswahili.

The total may be equal in number to the amount of Tanzanian friends I have who are under the age of 12.
---------------------------------------------------------------------------------
"Hi, my name is Without a Beach."
First up:
Hakuna Pwani has gotta go.

Pretty much the only one who still calls me that is Brian, the kid sitting on the hood. And even Brian uses it less and less frequently, which is good, because it means he won't be able to teach little Derriki, the one in red, to say it when he begins to increase his vocabulary beyond the word "car" (which, in Kiswahili, is simply
kaa).
As of now, Derriki -- who I always assumed was Brian's little brother, when in fact they share not a mother but a roof -- just calls me
"Ugghhhh."
Hakuna Pwani was cool at first, back when I thought
pwani actually meant "bay," like my
Lonely Planet Swahili phrasebook said it did. I should have remembered to never believe anything produced by
Lonely Planet, a lesson I learned while traveling in the Balkans. Nine weeks in the field has taught me that
pwani really means "beach" or "coast," not "bay."
And to think, all that time, I had actually been saying,
"Hi, my name is Without a Beach." Tell me about it; after falling in love a thousand times over in the former Yugoslavia, I've found quite a different girl situation awaiting me here in East Africa.
-------------------------------------------------------------------------------------
"Mzunguuuuuu! Nibebe! Nibebe!"
Moving on to the name I
really dislike being called:
Mzungu. It's what every single child who doesn't know us
yells when we walk by. Used to be cute. Not anymore.
"Mzunguuuuu! Mzunguuuuu!"Yeah, kid, why don't you alert the media? We HEAR YOU. The entire village hears you. We live here now, and this is the only path we can walk down. So you'd better save your vocal chords, because there will be many
Wazungu sightings in the months to come.
It'd be like if all the neighborhood children from Southside Place, USA yelled
"Mexicaaaaaaan!" every time a truck full of yard workers drove by. That's because
Mzungu doesn't even mean "white person." It means "European." I'm not any more European than a tan skinned Nicaraguan who cuts grass for a living in Texas and speaks Spanish as a first language is Mexican
.
Habiba, the little girl on the right, actually
knows us, and yet still refuses to recognize that all the other loke dog children are calling us by our names by this point. Habiba, though, gets a free pass because of the contagiously euphoric state she reaches after a
Mzungu sighting. It is incredible.

"MZUNGUUU!" she screams, every single time.
"Nibebe! Nibebe!"
I just wonder if it's customary for a little African child to say to an
African, "carry me," or if for some reason Habiba thinks it is part of an unspoken contract that all white people are expected to pick her up whenever they see her. That being said, it's hard to say no when she runs full speed towards me, yelling my "name" and leaping into my arms at the end just for flare.
For the simple reason that it is impossible not to smile when I see her, Habiba is one of the few who doesn't irritate me by calling me a Euro.
"Wazungu wanatoka Ulaya!" I sometimes yell at the ones who do bother me, though.
"Mimi ninatoka Marekani! Msiseme Mzungu!"
That's me explaining the difference between white people from Europe and white people from America, and why it's technically incorrect to call me a
Mzungu. It's in one ear and out the other, though, with children of all creeds and colors. As sure as the air in Patandi smells like burning trash and dust, that word's de facto definition will continue to be "white guy" till Kingdom come.
Our next door neighbor Baba Juma (pictured below), who runs the Meru Peak Day Care School from the confines of his own home, has come up with the perfect solution to this problem.
"Huyu sio Mzungu," he sternly informs whichever child he has singled out, who in turn stares up at this figure of ultimate authority, mouth agape with awe.
"Anakaa hapa hapa sasa. Ni Mwafrika mweupe."
Since I live here now, Baba Juma wants me to be known as a "white African." I like that, Baba J. Good call.
----------------------------------------------------------------------------------
"William is a good worker."
Why is your name Billy?I can't count the number of times I've heard that query since the alias first stuck back in the summer of 2000, when I was a 16-year-old construction worker battling the sweltering Houston summer heat out on East Airtex Rd.
It was my first day on the job, and I knew no one. My superintendent, Red -- who later alternated between "Jew Boy" and "Jerry Seinfeld" as better names for his bushy eye browed helper bee -- was introducing me to Victor, a Mexican who was to become my mentor of sorts. Victor did not then, nor does he now, speak very good English. He could understand almost everything, but it was pronunciation that loomed largest of all the roadblocks to fluency.
"Bayyyeely?"
"No," I said, not understanding why he couldn't get it right after three tries.
"Me llamo BAYLESSSS."
I over-pronounced the last two letters so much, it was like a classroom full of eight-year-olds had just found out they were getting two recesses that day. Still, Victor's face remained blank, except for his eyes, which were speaking in a language of their own:
"No entiendo-no entiendo-no entiendo," they said
. I kind of felt bad for the man, because you could tell he was trying.
And he tried again.
"Baaayylii..." Oh my God .... "...eely?"
No.
I sighed.
"Bílly," I said, capitulating. "Bílly is fine."
And thus,
Bílly (pronounced
Bee-lee) was born.
From that day forth at work, I was known as Jew Boy/Jerry Seinfeld by the white super's in the air conditioned trailer, and as Bílly by everyone else under the sun.
The Mexicans honestly thought it was my name. Augustine soon started to tell Red what a good worker "William" was. The black dudes, though, only said it because they were making fun of the Mexicans. Robert Murphy -- a.k.a. Samuel L. Jackson -- used to lay it on way thick whenever one of my amigo's was in earshot:
"Billy! (glances to see if Victor or Augustine is listening) Hey Billy! Hooh haha! Billy!"
It was only a matter of time before the name was to catch on with my friends at school, albeit in a slightly more Anglicized version.
Bílly thus became Billy, and the first nickname I ever actually liked began to grow into its own.
It's not just a Hispanic thing, or even just an inside joke thing for my friends in Texas and Virginia. People the world over call me that by mistake, both strangers and friends. There are lots of Serbs that I count as my boys, for example, who don't know my real name, and I don't have the heart to tell them. I guess I don't do much to help matters by giving them my email address: billyparsley@gmail.com.
Baba Juma has continued on with the tradition laid down by Victor. He sometimes tells little kids to call me
Mwafrika mweupe, true, but he and his entire family definitely call me Billy
all the time, and his 17-year-old daughter Biti sometimes even shortens it to Bill on occasion.
I'll never forget the time a guy here really did get "Bayless" down pat, only to be corrected by Baba Juma. His name was John, and he was giving us a ride home from a meeting in Usa River. When Baba Juma heard John call me by my real name, he cut in.
"Hapana," he said.
"Huyu anaitwa Billy." He then shot a quick glance over in my direction, as if to say,
"I gotcho back. Don't worry." I nodded in appreciation. You tell 'em, Baba Juma.
"Ahhhh," John replied, no doubt making a mental note as he sized me up and down in his rear view.
"I see. I am sorry, Beelly." It's ironic that John looked just like the older black cop from "Homicide: Life on the Streets," an old NBC show that actually had a character named Detective Bayless.
Billy, it seems, is a nickname that has a lot in common with the Roman Catholic Church -- it's long lasting, and it's universal.
-------------------------------------------------------------------------------
She must have been breast fed longer than the other children
Mwajuma is not only the cutest little kid neighbor we've got, she is also a genius. Of the hundreds of people we give daily greetings to in our village, she is the only one that can say "Bayless" -- and I doubt she's even reached her third birthday yet (not that she'd even know if she had, as kids here tend to not even know their own ages, let alone a D.O.B.).

I love Mwajuma. If you saw her in real life, you'd understand.
She looks peaceful, doesn't she? Calm, serene, contemplative, almost like an African Buddha baby. She just looks
good. A good kid.
Well, I'm not saying she's
bad ... it's just that she is crazy. Mwajuma is
kichaa kabisa. And she has found a permanent place in my heart ... 90 percent of the reason being her phonetic skills.
"Bayless!"
She yells it loud, clear and with confidence, making her voice stand out that much more from the herds of other youngsters screaming out my various pseudonyms. When I heard her say it for the first time, the first thing that popped into my mind was,
"Which Swahili word sounds like me?"If only more of these Patandi youths were just like Mwajuma, rather than Habiba.
-----------------------------------------------------------------------------------
(blank)
Abdulli (pictured on the left below), one of my favorite kids in the entire village, doesn't call me much at all. He's been deaf for three years now.

Though I must say, it doesn't cut down on the amount he
tries to communicate. I try to play the sign language game sometimes, but I'm pretty sure he has the same reaction that Denny has when Gaylord Focker tells him Lil' Kim is "phat."
"Riiiight. Cool man."
------------------------------------------------------------------------------------
"WATCH YASELF!"
It was one of the best shots I've ever made in my life, and I had made it look easy.
Behind the legs to the left, back through the legs to the right, pull up fade away jumper from the corner. As I fell out of bounds into the slick grass, I saw the rim form a halo around the ball for just a short moment in time, and I knew it was alllllll (imaginary) net. The rain was falling down pretty hard by that point, only making my shot
wet on multiple levels.
"DANE-JUHHHHHH!" I yelled as I strutted back down court. (That's how you pronounce the word "danger" if you're a motherf***in P-I-M-P.)
I wasn't asking anyone to translate, but someone offered up his services anyway. And that, my friends, was a big time move, because what he said was to become my favorite name of all.
"HATARIIII!"
With a name like that, I could out-intimidate John Wayne himself.
So you've heard about
Hakuna Pwani, Billy, Bayless,
Mzungu and my favorite,
Hatari. Hunter's story is a lot easier to tell. He maintains a singularity of purpose that I lack as the man with
majina mengi. Keeping very much in line with his personality, my friend Mr. Flint keeps it simple. He's got one Swahili name, and that's all he needs.
Mwindaji. All it is is a straight up translation of the word "hunter."
The only thing worth noting is that when Tanzanians hear him say
"Mwindaji," they're not thinking,
"Oh, that's a pretty fratty name." They're thinking,
"This guy knows how to use a gun, and he kills mammals for a living."
But as you can see, they're not nearly as scared of
Mwindaji as they are of
Hatari.
Mwindaji na Hatari. It's like a Tanzanian WWE tag team duo. We go almost everywhere together, and so neither of those two names are often uttered without the other following suit. I would love to know what some old dude who hears the ruckus caused by our wake must think when we pass by. Every single little kid in Patandi excitedly yelling
"Mwindaji! Hatari! Hatari! Mwindaji!" and running after these two random
Wazungu.
"Hunter! Danger! Danger! Hunter!"It never stops being funny.
-------------------------------------------------------------------------------------
"And ah me! And ah me ah BP!"
As much as I wish I could discard all non-badass names for the year -- bye bye,
Mzungu, Hakuna Pwani, Billy and Bayless -- I don't think it would be very professional for a teacher to introduce himself to his Swahili-speaking students as
Hatari.
"Hello kids, my name is Mr. Danger. You better not talk in class, or else you're gonna be in for a world of hurt when Mwindaji brings the pain train to a station near you."
That might not work out. But neither would telling them my real name, because just as my tongue was incapable of pronouncing "Ljubljana" like a true Slav, Tanzanian tongues are for the most part incapable of saying "Bayless" correctly. I
could just go as Billy when at work ....
... but it's way more fun to go by
BP. Let me explain why.

See how Monica wrote my initials on her hand? I could just lie and say it's hero worship, but I won't do that to you.
At the school where I teach, the kids play this weird game called "BP." I don't really understand the origin, nor do I truly understand the point of it, but the rules are straightforward enough:
"BP kiko wapi??"
That's basically it. One kid asks another where his "BP" is. You've got about two seconds to produce one, whether it's written on your body or your clothes. If you say
"Sina," having forgotten to come to school prepared, you lose. If you say
"hapa," and point to where you remembered to write it, you ... win? Like I said, I don't really get it.
Allegedly, a BP "loser" has to pay the "winner," though I'm unsure about both the amount and whether or not any money ever actually changes hands.
Ballpoint pens are like gold here. I always carry one with my reporter's notebook in the side pocket of my Carhartt's, and when a little kid spots me with it, all hell breaks loose.
"WRITE AH BP! WRITE AH BP!!!"
I write it.
"AND UH ME! AND UH ME!! WRITE AH BP! AND UH ME!!!!"
I write it again.
"AND UH MEEEEEEE!" (x 20)
Five minutes later, I've got Carpal Tunnel.
Whenever I make the mistake of writing it on that first kid's hand, nearly the entire school demands that they, too, receive a "BP." Otherwise, it's not a level playing field -- it's not fair for just a handful of kids to get BP immunity, while the rest are denied. So as to not give away the existence of a pen in m pocket when I enter school grounds, I even wrote my initials on the waist of my shorts.
That may be why kids started referring to me in my absence as
Teecha BP -- a transliterated version of "Teacher BP."
"So what does 'BP' stand for?" I asked one day.
Mwindaji had refused to believe me when I told him the game was created in honor of their favorite English teacher, but I wanted to know the real answer for myself.
"Black people," one kid said.
All right then. I guess me writing my initials on my shorts would be like trying to wear FUBU back home. "Teacher BP" is out as a cool name, too, by default.
If anyone needs me, just ask for
Hatari.